COLLOT BACA LOCALIZATION

Seit Mai 2020 arbeite ich mit Collot Baca Localization, einer Lokalisierungs- und audiovisuellen Übersetzungsagentur, und nutze dazu die Übersetzungs- und Untertitelungs-Software OOONA. Bisher habe ich an folgenden Projekten gearbeitet:

  • audiovisuelles Übersetzungsprojekt (Deutsch > Englisch) für eine bedeutende Agentur

  • Qualitätskontrolle von reinem Untertitel und Untertitel für Taube oder Schwerhörige für einen Dokumentarfilm

  • Untertitel für Taube oder Schwerhörige für eine bekannte britische Fernsehserie